十大翻译失败了历史比例

这些误解事件是从过去的爆炸!
十大翻译失败了历史比例

我们中的许多人学习语言最终使用这些技能作为翻译人员和 口译员。但人类是糟糕的,我们倾向于忘记,直到最近,西方世界的大多数人口都是文盲。学习语言是特权教育的迹象,翻译文本是一项由一个非常小的观众选择的任务 - 导致今天仍然长期的Blunders和Epic翻译失败。这里有一些例子。

历史10最差的翻译失败了

Waitangi条约

签署协议是严肃的业务,特别是如果您正在签署一个糟糕的翻译。当毛利酋长签署了 怀唐伊条约 通过英语,它被不完全翻译成毛利语语言,陈述土着人口将控制其领土,但会向英语,维持权力和控制土地的治理。然而,英文版要求在其所有权利和权力中投降主权。所以新西兰成为殖民地而不是一个独立的土地。

死亡百事可乐

百事可乐是死灵的

在20世纪60年代,百事可乐的口号“活着百事可乐,”赶到了中国以非常负面的反应。原因?中文,翻译为“百事可乐将亲戚从死者中带来了”百事可乐“。

一个埋没的意思

Nikita Khrushchev突出了一个冷战时代的讲话,并在美国执着威胁:“我们会埋葬你!”毋庸置疑,这种血腥的陈述鞭打了美国的恐惧和愤怒。但他的话的真正翻译更像是,“当你被埋葬时,”我们将出席“这是一个常见的俄语短语意思,基本上,”我们会比你更长久。“

罗兰兔子

拿破仑的兄弟

Lodewijk Napoleon于1806年被他的兄弟拿破仑Bonaparte被加冕为荷兰王。渴望取悦他的人民并被一般人群所爱,他将他的名字从Ludovic换到Lodewijk,并宣称自己荷兰语而不是法国人。然而,他的语言技能最初是如此贫穷,他最终宣布自己是“兔子的兔子”(Konijn Van'Olland)而不是“荷兰之王”(koning van holland.)。

虚假的朋友

根据他的书中的翻译John Coleman-Holmes Mâcherdu Coton.,一支西班牙代表一绺,在感冒会议上向其他代表道歉:“Estoy Consipado,Perdóname!“但他的西班牙语被送进了法国,”我是便秘的,请原谅我!“口译员试图迅速解释,但只会遇到笑声和嘲笑。

有角的

有角的

根据Torah,当摩西从坐在十诫的山庄下降时,他发光了 Karan.,或“光彩”。但书面希伯来语没有元音,圣杰罗姆,据说希伯来人将圣经转化为拉丁语,困惑 Karan.克伦 并将辐射摩西变成有角的摩西。所以用一个错字,男人获得了角,可以找到的表示 米开朗基罗的摩西, 例如。

翻译失败了

笔比阴茎更强大

品牌是 严重的企业,一个糟糕的翻译足以让产品失败。当帕克钢笔扩展到墨西哥时,它的口号读了“它不会泄漏你的口袋并让你尴尬。”但动词“令人尴尬”很困惑 艾美耳环是西班牙语的假同性恋者,因此产品被翻译促进,“它不会在口袋里泄漏并让你怀孕。”

吉米卡特诱惑波兰

当美国总统Jimmy Carter于1977年前往波兰,为新闻发布会进行了新闻发布会,遭到了一系列翻译失败。负责将总统英语传达给波兰语的口译员用偶尔的俄语术语和滥用波兰语来传达他的话。当总统提到他离开了美国时,那天早上,口译员表示他离开了这个国家,永不回报。为了增加伤害,总统“来了解你的意见并了解未来的意见”的愿望是因为一个强烈的欲望,“令人思想地知道杆子”是一种强烈的欲望。

当替代口译员静静地静静时,在总统谈话时,事情并没有好得多。显然,他无法理解吉米卡特的南方口音,并选择不说话,因为害怕进一步的外交罪。

吉米再次罢工

1981年,虽然向日本的一名小型卫理公会学院发表演讲,卡特总统打开了一个笑话。口译员与人群交谈,观众立即爆发为笑声。笑话的成功感到惊讶,卡特问过翻译他如何设法引起这种反应。口译员不情愿地承认他所说,“总统卡特讲了一个有趣的故事。每个人都必须笑。“

翻译失败了

懒惰的翻译失败了

2009年,汇丰银行争先恐后地修复了1000万美元的重塑竞选活动,因为在各国的“不做”被误认为是“无所事事”。

想要避免制作自己的翻译gaffes?